Непослушная игрушка - Страница 78


К оглавлению

78

Если просто считать потери, то это бой был для нас удачным. Мы потеряли десятерых, а обгорелых трупов насчитали почти полторы сотни. Но никто не радовался, невольно представляя себя на месте погибших. Дождавшись утра, я приказал половине дежурить, а второй половине выдать вина без ограничений.

Вскоре приехал целая вереница телег, чтобы забрать тела. Никто не грозил, не сыпал проклятиями, не клялся отомстить. Все были просто раздавлены случившимся. Я невольно прикинул в уме потери горожан. Если верить главе, то в первый раз они потеряли пятьдесят человек, да сейчас сто пятьдесят. Итого почти две сотни убитых и сотня раненых. Для городка в пять тысяч — почти каждый десятый, то есть большая часть боеспособного мужского населения. Вот и поиграли в свободу и борьбу за независимость…

Я уже сожалел, что связался с этим городком и поддался эмоциям. Подумаешь, дерьмом кидались. Кто теперь будет кормить семьи этих убитых?

Смысла и дальше держать здесь заставу я уже не видел. После таких потерь горожане скорее сдохнут, чем повезут товары через это страшное место. Скорее это будет контрабанда, поставленная на поток. Но гоняться за ними по лесам? Зачем мне это надо? Меня и так здесь будут вспоминать чудовищем ближайшие лет сто.

Поговорив с Пеко, я отвёл неделю, чтобы подлечить раненых, а потом уедем дальше. Пока не наткнёмся на ещё какой-нибудь городок, жители которого решат покидаться в меня дерьмом, мрачно усмехнулся я. Но прежней ошибки я не совершу — просто объеду его. Пусть живут как хотят.

Несколько дней я бродил вокруг заставы, изводя себя мыслями о наиболее правильном варианте действий, но так ничего для себя и не решил. Пеко, после суточного попеременного пьянства своих подчинённых, быстренько навёл порядок. Раненые отдыхали, а остальные чистили лошадей, восстанавливали наш пост, чистили до блеска оружие и кухонные котлы. Короче, что угодно, лишь бы были заняты. Глядя на этот образец дисциплины и порядка, и я постепенно сумел перестроить мысли. Что сделано, то сделано. Не я бросался в бой первым. Спровоцировал, создал условия, но не заставлял.

А на пятый день со стороны Сундура приехал одинокий мужчина. Спокойный, чуть грустный. Когда я вышел к нему, коротко, с достоинством поклонился.

— Меня выбрали для разговора с вами, милорд.

Я коротко пожал плечами.

— Говори.

— Город готов признать власть леди Вероны и вашу, милорд.

— На каких условиях? — насторожился я.

— На ваших, милорд.

— А с чего это вдруг жители передумали?

— Цена свободы оказалась слишком высокой, милорд. Оборона города разрушена, очень много боеспособных мужчин погибло. Город теперь не в состоянии даже защитить себя. Нарушенная торговля вообще может поставить крест на жизни города. Это только вопрос времени. А когда жители осознали масштабы катастрофы, начались споры, разногласия, и снова погибли люди. Погиб и прежний глава, и многие его сторонники. Сейчас жители хотят только одного — безопасности.

— Я уже говорил, что не собираюсь нападать на вас и чего-то требовать — нахмурился я.

— Теперь жители просят вашей защиты, милорд.

— От кого? — удивился я.

— Мы рядом с границей. Узнав о наших трудностях, в окрестностях уже появились две банды. Если вы уедете, не приняв нашей присяги, на нас начнут нападать все.

— Через три дня я как раз и собирался так сделать — невольно хмыкнул я — но если у вас есть деньги, вы можете нанять сколько угодно охраны.

Мужик тоже вздохнул.

— Пройдёт лет пять-десять, прежде чем мы сможем восстановить силы. Как только вы уедете, на нас обязательно нападёт герцог Велин, и о нашей независимости в любом случае придётся забыть. А если вы примете нас, одного вашего имени будет достаточно, чтобы отбить желание нападать на нас.

В чём-то мужик был прав, но был ещё один нюанс, который ставил крест на разговоре.

— Я убил слишком многих. Как жители могут просить о защите у меня?

Мужик опустил голову и долго молчал.

— Это цена наших желаний, милорд. Если вы откажете, будет гораздо хуже…

Мы долго молчали. Мужик ждал моего решения, а я просто не знал чего требовать и что говорить. Но говорить надо.

— Денежные вопросы меня мало волнуют. Пока остаются договорённости как при лорде Киксо. К завтрашнему дню приготовить всю задержанную сумму.

Как мне показалось, мужик вздохнул с заметным облегчением и кивнул.

— Ремонт стены — за свой счёт.

Снова кивок.

— В стражу принимать только после принесения присяги леди Вероне.

— Но… каждому ехать — это долго…

— После принесения присяги вами вы будете её представителем, так что будете принимать присягу сами.

Снова кивок.

— И ещё… — я задумался — Выберите десяток мальчишек в возрасте десяти — четырнадцати лет из самых влиятельных семей города. Они поедут к леди Вероне.

Мужик потемнел лицом.

— В качестве заложников?

— Надеюсь, до этого никогда не дойдёт. Официально они поедут учиться в новую школу, которую открывает леди Верона — ей нужны преданные и грамотные люди. Ну, а дальше всё будет зависеть от прилежности мальчишек.

Я прикинул, что бы ещё можно было потребовать, но кроме ежегодной дани молодыми девушками ничего больше в голову не приходило. Хорошо бы ещё потребовать с десяток воинов для компенсации собственных потерь, но зачем мне такая головная боль? Каждый раз ложиться спать с мыслью «А проснусь ли я?»

— Я приеду завтра в обед.

Провожая взглядом уходящего гостя, обернулся к Пеко, который по своей привычке устроился у меня за плечом.

78